Phận gái mười hai bến nước
Direct English translation
A girl's fate is like twelve water landings.
Equivalent English version
Marriage is a lottery
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thân phận người phụ nữ trong xã hội cũ bấp bênh, không tự quyết được cuộc đời, nhất là chuyện hôn nhân, nên sướng hay khổ phần nhiều tùy vào nơi nương tựa. Thường dùng để than thân hoặc nói về cảnh đời may rủi của người con gái.
English explanation
This refers to the precarious fate of women in traditional society, especially their lack of control over marriage and life circumstances, so their happiness or suffering depended largely on whom they ended up with. It is used to lament a woman's lot or to speak of the uncertainty and chance in her life.